home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-mt / mt8.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  14KB  |  255 lines

  1. 8:2 {If thou wilt} (\ean thelêis\). The leper knew that Jesus had
  2. the power to heal him. His doubt was about his willingness. "Men
  3. more easily believe in miraculous power than in miraculous love"
  4. (Bruce). This is a condition of the third class (undetermined,
  5. but with prospect of being determined), a hopeful doubt at any
  6. rate. Jesus accepted his challenge by "I will." The command to
  7. "tell no one" was to suppress excitement and prevent hostility.
  8.  
  9. 8:5 {Unto him} (\autôi\). Dative in spite of the genitive
  10. absolute \eiselthontos autou\ as in verse #1|, a not infrequent
  11. Greek idiom, especially in the _koiné_.
  12.  
  13. 8:6 {Grievously tormented} (\deinôs basanizomenos\). Participle
  14. present passive from root \basanos\ (see on »Mt 4:24|). The boy
  15. (\pais\), slave (\doulos\, #Lu 7:2|), was a bedridden
  16. (\beblêtai\, perfect passive indicative of \ballô\) paralytic.
  17.  
  18. 8:7 {I will come and heal him} (\egô elthôn therapeusô auton\).
  19. Future indicative, not deliberative subjunctive in question
  20. (McNeile). The word here for heal (\therapeusô\) means first to
  21. serve, give medical attention, then cure, restore to health. The
  22. centurion uses the more definite word for healing (\iathêsetai\
  23. #8:8|) as Matthew does in #8:13| (\iathê\). Luke (#Lu 9:11|),
  24. like a physician, says that Jesus healed (\iato\) those in need
  25. of treatment (\therapeias\), but the distinction is not always
  26. observed. In #Ac 28:8| Luke uses \iasato\ of the miraculous
  27. healings in Malta by Paul while he employs \etherapeuonto\ (#Ac
  28. 28:9|) apparently of the practice of Luke the physician (so W. M.
  29. Ramsay). Matthew represents the centurion himself as speaking to
  30. Jesus while Luke has it that two committees from the centurion
  31. brought the messages, apparently a more detailed narrative. What
  32. one does through others he does himself as Pilate "scourged
  33. Jesus" (had him scourged).
  34.  
  35. 8:9 {For I also am a man under authority} (\kai gar egô anthrôpos
  36. hupo exousian\). "Also" is in the text, though the \kai\ here may
  37. mean "even," even I in my subordinate position have soldiers
  38. under me. As a military man he had learned obedience to his
  39. superiors and so expected obedience to his commands, instant
  40. obedience (aorist imperatives and aoristic present indicatives).
  41. Hence his faith in Christ's power over the illness of the boy
  42. even without coming. Jesus had only to speak with a word (#8:8|),
  43. say the word, and it would be done.
  44.  
  45. 8:10 {So great faith} (\tosautên pistin\). In a Roman centurion
  46. and greater than in any of the Jews. In like manner Jesus
  47. marvelled at the great faith of the Canaanitish woman (#Mt
  48. 15:28|).
  49.  
  50. 8:11 {Sit down} (\anaklithêsontai\). Recline at table on couches
  51. as Jews and Romans did. Hence Leonardo da Vinci's famous picture
  52. of the Last Supper is an anachronism with all seated at table in
  53. modern style.
  54.  
  55. 8:12 {The sons of the kingdom} (\hoi huioi tês basileias\). A
  56. favourite Hebrew idiom like "son of hell" (#Mt 23:15|), "sons of
  57. this age" (#Lu 16:8|). The Jews felt that they had a natural
  58. right to the privileges of the kingdom because of descent from
  59. Abraham (#Mt 3:9|). But mere natural birth did not bring
  60. spiritual sonship as the Baptist had taught before Jesus did.
  61.  
  62. {Into the outer darkness} (\eis to skotos to exôteron\).
  63. Comparative adjective like our "further out," the darkness
  64. outside the limits of the lighted palace, one of the figures for
  65. hell or punishment (#Mt 23:13; 25:30|). The repeated article
  66. makes it bolder and more impressive, "the darkness the outside,"
  67. there where the wailing and gnashing of teeth is heard in the
  68. thick blackness of night.
  69.  
  70. 8:14 {Lying sick of a fever} (\biblêmenên kai puressousan\). Two
  71. participles, bedridden (perfect passive of \ballô\) and burning
  72. with fever (present active). How long the fever had had her we
  73. have no means of knowing, possibly a sudden and severe attack
  74. (#Mr 1:30|), as they tell Jesus about her on reaching the house
  75. of Peter. We are not told what kind of fever it was. Fever itself
  76. was considered a disease. "Fever" is from German feuer (fire)
  77. like the Greek \pur\.
  78.  
  79. 8:15 {Touched her hand} (\hêpsato tês cheiros autês\). In loving
  80. sympathy as the Great Physician and like any good doctor today.
  81.  
  82. {Ministered} (\diêkonei\). "Began to minister" (conative
  83. imperfect) at once to Jesus at table in gratitude and love.
  84.  
  85. 8:16 {When even was come} (\opsias genomenês\). Genitive
  86. absolute. A beautiful sunset scene at the close of the Sabbath
  87. day (#Mr 1:21|). Then the crowds came as Jesus stood in the door
  88. of Peter's house (#Mr 1:33; Mt 8:14|) as all the city gathered
  89. there with the sick, "all those who had it bad" (see on »Mt
  90. 4:24|) and he healed them "with a word" (\logôi\). It was a never
  91. to be forgotten memory for those who saw it.
  92.  
  93. 8:17 {Himself took our infirmities and bare our diseases} (\autos
  94. tas astheneias elaben kai tas nosous ebastasen\). A quotation
  95. from #Isa 53:4|. It is not clear in what sense Matthew applies
  96. the words in Isaiah whether in the precise sense of the Hebrew or
  97. in an independent manner. Moffatt translates it: "He took away
  98. our sicknesses, and bore the burden of our diseases." Goodspeed
  99. puts it: "He took our sickness and carried away our diseases."
  100. Deissmann (_Bible Studies_, pp. 102f.) thinks that Matthew has
  101. made a free interpretation of the Hebrew, has discarded the
  102. translation of the Septuagint, and has transposed the two Hebrew
  103. verbs so that Matthew means: "He took upon himself our pains, and
  104. bore our diseases." Plummer holds that "It is impossible, and
  105. also unnecessary, to understand what the Evangelist understood by
  106. 'took ' (\elaben\) and 'bare' (\ebastasen\). It at least must
  107. mean that Christ removed their sufferings from the sufferers. He
  108. can hardly have meant that the diseases were transferred to
  109. Christ." \Bastazô\ occurs freely in the papyri with the sense of
  110. lift, carry, endure, carry away (the commonest meaning, Moulton
  111. and Milligan, _Vocabulary_), pilfer. In #Mt 3:11| we have the
  112. common vernacular use to take off sandals. The Attic Greek did
  113. not use it in the sense of carrying off. "This passage is the
  114. cornerstone of the faith-cure theory, which claims that the
  115. atonement of Christ includes provision for _bodily_ no less than
  116. for spiritual healing, and therefore insists on translating 'took
  117. away'" (Vincent). We have seen that the word \bastazô\ will
  118. possibly allow that meaning, but I agree with McNeile: "The
  119. passage, _as Mt. employs it_, has no bearing on the doctrine of
  120. the atonement." But Jesus does show his sympathy with us.
  121. "Christ's sympathy with the sufferers was so intense that he
  122. really felt their weaknesses and pains." In our burdens Jesus
  123. steps under the load with us and helps us to carry on.
  124.  
  125. 8:19 {A scribe} (\heis grammateus\). One (\heis\)="a," indefinite
  126. article. Already a disciple as shown by "another of the
  127. disciples" (\heteros tôn mathêtôn\) in #8:21|. He calls Jesus
  128. "Teacher" (\didaskale\), but he seems to be a "bumptious" brother
  129. full of self-confidence and self-complacency. "Even one of that
  130. most unimpressionable class, in spirit and tendency utterly
  131. opposed to the ways of Jesus" (Bruce). Yet Jesus deals gently
  132. with him.
  133.  
  134. 8:20 {Holes} (\phôleous\). A lurking hole, burrow. {Nests}
  135. (\kataskênôseis\). "Roosts, i.e. leafy, \skênai\ for settling at
  136. night (_tabernacula, habitacula_), not nests" (McNeile). In the
  137. Septuagint it is used of God tabernacling in the Sanctuary. The
  138. verb (\kataskênoô\) is there used of birds (#Ps 103:12|).
  139.  
  140. {The Son of man} (\tho huios tou anthrôpou\). This remarkable
  141. expression, applied to himself by Jesus so often, appears here
  142. for the first time. There is a considerable modern literature
  143. devoted to it. "It means much for the Speaker, who has chosen it
  144. deliberately, in connection with private reflections, at whose
  145. nature we can only guess, by study of the many occasions on which
  146. the name is used" (Bruce). Often it means the Representative Man.
  147. It may sometimes stand for the Aramaic _barnasha_, the man, but
  148. in most instances that idea will not suit. Jesus uses it as a
  149. concealed Messianic title. It is possible that this scribe would
  150. not understand the phrase at all. Bruce thinks that here Jesus
  151. means "the unprivileged Man," worse off than the foxes and the
  152. birds. Jesus spoke Greek as well as Aramaic. It is inconceivable
  153. that the Gospels should never call Jesus "the Son of man" and
  154. always credit it to him as his own words if he did not so term
  155. himself, about eighty times in all, thirty-three in Matthew.
  156. Jesus in his early ministry, except at the very start in #Joh 4|,
  157. abstains from calling himself Messiah. This term suited his
  158. purpose exactly to get the people used to his special claim as
  159. Messiah when he is ready to make it openly.
  160.  
  161. 8:21 {And bury my father} (\kai thapsai ton patera mou\). The
  162. first man was an enthusiast. This one is overcautious. It is by
  163. no means certain that the father was dead. Tobit urged his son
  164. Tobias to be sure to bury him: "Son, when I am dead, bury me"
  165. (Tobit 4:3). The probability is that this disciple means that,
  166. after his father is dead and buried, he will then be free to
  167. follow Jesus. "At the present day, an Oriental, with his father
  168. sitting by his side, has been known to say respecting his future
  169. projects: 'But I must first bury my father!'" (Plummer). Jesus
  170. wanted first things first. But even if his father was not
  171. actually dead, service to Christ comes first.
  172.  
  173. 8:22 {Leave the dead to bury their own dead} (\aphes tous nekrous
  174. thapsai tous heautôn nekrous\). The spiritually dead are always
  175. on hand to bury the physically dead, if one's real duty is with
  176. Jesus. Chrysostom says that, while it is a good deed to bury the
  177. dead, it is a better one to preach Christ.
  178.  
  179. 8:24 {But he was asleep} (\autos de ekatheuden\). Imperfect, was
  180. sleeping. Picturesque scene. The Sea of Galilee is 680 feet below
  181. the Mediterranean Sea. These sudden squalls come down from the
  182. summit of Hermon with terrific force (\seismos megas\) like an
  183. earthquake. Mark (#Mr 4:37|) and Luke (#Lu 8:23|) term it a
  184. whirlwind (\lailaps\) in furious gusts.
  185.  
  186. 8:25 {Save, Lord; we perish} (\Kurie, sôson, apollumetha\). More
  187. exactly, "Lord, save us at once (aorist), we are perishing
  188. (present linear)."
  189.  
  190. 8:27 {Even the winds and the sea obey him} (\Kai hoi anêmoi kai
  191. hê thalassa autôi hupakouousin\). A nature miracle. Even a sudden
  192. drop in the wind would not at once calm the sea. "J. Weiss
  193. explains that by 'an astonishing coincidence' the storm happened
  194. to lull at the moment that Jesus spoke!" (McNeile). Some minds
  195. are easily satisfied by their own stupidities.
  196.  
  197. 8:28 {The country of the Gadarenes} (\ten chôran tôn Gadarênôn\).
  198. This is the correct text in Matthew while in #Mr 5:1| and #Lu
  199. 8:26| it is "the country of the Gerasenes." Dr. Thomson
  200. discovered by the lake the ruins of Khersa (Gerasa). This village
  201. is in the district of the city of Gadara some miles southeastward
  202. so that it can be called after Gerasa or Gadara. So Matthew
  203. speaks of "two demoniacs" while Mark and Luke mention only one,
  204. the leading one. "{The tombs}" (\tôn mnêmeiôn\) were chambers cut
  205. into the mountain side common enough in Palestine then and now.
  206. On the eastern side of the lake the precipitous cliffs are of
  207. limestone formation and full of caves. It is one of the proofs
  208. that one is a maniac that he haunts the tombs. People shunned the
  209. region as dangerous because of the madmen.
  210.  
  211. 8:29 {Thou Son of God} (\huie tou theou\). The recognition of
  212. Jesus by the demons is surprising. The whole subject of
  213. demonology is difficult. Some hold that it is merely the ancient
  214. way of describing disease. But that does not explain the
  215. situation here. Jesus is represented as treating the demons as
  216. real existences separate from the human personality. Missionaries
  217. in China today claim that they have seen demons cast out. The
  218. devil knew Jesus clearly and it is not strange that Jesus was
  219. recognized by the devil's agents. They know that there is nothing
  220. in common between them and the Son of God (\hêmin kai soi\,
  221. ethical dative) and they fear torment "before the time" (\pro
  222. kairou\). Usually \ta daimonia\ is the word in the New Testament
  223. for demons, but in #8:31| we have \hoi daimones\ (the only
  224. example in the N.T.). \Daimonion\ is a diminutive of \daimôn\. In
  225. Homer \daimôn\ is used synonymously with \theos\ and \thea\.
  226. Hesiod employed \daimôn\ of men of the golden age as tutelary
  227. deities. Homer has the adjective \daimonios\ usually in an evil
  228. sense. Empedocles considered the demons both bad and good. They
  229. were thus used to relieve the gods and goddesses of much
  230. rascality. Grote (_History of Greece_) notes that the Christians
  231. were thus by pagan usage justified in calling idolatry the
  232. worship of demons. See #1Co 10:20f.; 1Ti 4:1; Re 9:20; 16:13f|.
  233. In the Gospels demons are the same as unclean spirits (#Mr
  234. 5:12,15; 3:22,30; Lu 4:33|). The demons are disturbers (Vincent)
  235. of the whole life of man (#Mr 5:2f.; 7:25; Mt 12:45; Lu
  236. 13:11,16|).
  237.  
  238. 8:32 {Rushed down the steep} (\hôrmêsen kata tou krêmnou\). Down
  239. from the cliff (ablative case) into the sea. Constative aorist
  240. tense. The influence of mind on matter is now understood better
  241. than formerly, but we have the mastery of the mind of the Master
  242. on the minds of the maniacs, the power of Christ over the demons,
  243. over the herd of hogs. Difficulties in plenty exist for those who
  244. see only folk-lore and legend, but plain enough if we take Jesus
  245. to be really Lord and Saviour. The incidental destruction of the
  246. hogs need not trouble us when we are so familiar with nature's
  247. tragedies which we cannot comprehend.
  248.  
  249. 8:34 {That he would depart} (\hopôs metabêi\). The whole city was
  250. excited over the destruction of the hogs and begged Jesus to
  251. leave, forgetful of the healing of the demoniacs in their concern
  252. over the loss of property. They cared more for hogs than for
  253. human souls, as often happens today.
  254.  
  255.